“
Заверение перевода осуществляет нотариус. Его подпись нужна на бумагах для консульства или других иностранных государственных учреждений.

При получении визы, оформлении недвижимости или поступлении в ВУЗ другой страны, необходимо иметь документы на языке принимающего государства. От точности перевода зависит: примут ваше дело к рассмотрению или нет. Кроме того, бумаги должны быть заверены нотариально.

“
Порядок заверения перевода устанавливает статья 81 “Основ законодательства Российской Федерации о нотариате”.

Зачем заверять перевод?

Пересекая границу гражданин подпадает под юрисдикцию права той страны, в которой находится. Согласно общепринятой международной доктрине, весь документооборот должен вестись на государственном языке. Если цель поездки — оформление каких-либо документов, при себе нужно иметь легализированный перевод.

Следует учитывать, что существует система правил перевода имен, географических и административно-территориальных названий. В некоторых странах не существует терминов, которые бы имели аналогичное значение. Особенно часто это касается названий районов города или областей.

В Германии есть два термина: “община” и “район”. Переводчику важно знать особенности административно-территориального деления, поскольку немецкий “район” сопоставим по своим признакам с Субъектом Федерации, а “община” — принятому в РФ понятию район.

Неточности перевода приведут к обоснованному отказу в принятии документов и дополнительным материальным затратам. Избежать этого можно. Закажите нотариально заверенный перевод у экспертов нашей компании. Мы гарантируем качество и соблюдаем оговоренные сроки.

Этапы прохождения легализации документов:

  • оформите заявку у менеджера;
  • укажите, какие документы необходимо перевести и сколько копий сделать;
  • выберите язык;
  • укажите дату, когда хотите забрать заверенный перевод.

Требования к оформлению документа:

  • точное название, а также наименование организации, которая его выдала;
  • дата, печать и подпись ответственного лица;
  • документ состоящий из 2‑х и более листов, должен быть скреплен печатью или подписью;
  • на иностранных бумагах должна стоять печать о консульской легализации.

Особенно актуальны нотариальные заверения переводов, для абитуриентов иностранных учебных заведений, а также, для открытия своего бизнеса или приобретения недвижимости.

Образец заверенного перевода:

Образец

Заверение перевода без услуг нотариуса

Существуют ситуации, когда подпись нотариуса не является обязательным условием. В таких случаях, на документах будет стоять печать «бюро перевода». Такая услуга стоит дешевле, но следует уточнить в государственном учреждении другой страны о возможности предоставления не легализованных бумаг.

Основные услуги нотариального заверения перевода:

  • заверяется подпись переводчика (как правило, заверение прилагается к оригиналу документа или его ксерокопии);
  • заверение перевода и документов;
  • заверение верности перевода;
  • заверяется копия документа и подпись переводчика (в данном случае, нотариальная копия и перевод проходят как одна процедура);
  • заверение верности копии документа;
  • присутствие дипломированного переводчика в нотариальной конторе.

Важно знать

Из-за одного неправильного слова, или даже буквы, документы могут считаться недействительными на территории чужого государства. Переводчик имеет право переводить только те языки, которые указаны в его дипломе.

Не менее важно, чтобы бюро имело налаженную работу с нотариусом. На последнем листе обязательно указывается имя и фамилия переводчика и нотариуса, подкрепленные печатью. Имея все необходимое, вы с легкостью сможете пользоваться нужными деловыми бумагами в государственных учреждениях другой страны.

Наши переводчики — дипломированные специалисты с большим практическим опытом работы. Документы проверяет грамотный нотариус. Заказывая заверение перевода у нас, вы можете быть уверенными в качестве документов.

ЯзыкиЦена, руб. (НДС не облагается)
Перевод с иностранного на русский языкПеревод с русского на иностранный язык
Английский410460
Немецкий, украинский430480
Итальянский, испанский, французский, славянские языки (польский, чешский)470570
Венгерский, финский, голландский, португальский, скандинавские языки (датский, шведский, норвежский), языки СНГ550700
Восточные языки (китайский, японский, турецкий, арабский, иврит)730900