“
Перевод водительского удостоверения нужно заверять у нотариуса в обязательном порядке, иначе документ не имеет юридической силы

Во многих странах права служат альтернативой паспорту. Чтобы документы имели силу в другом государстве, их нужно перевести и легализировать. Поскольку процедура регламентирована законодательством РФ, следует обратиться в лицензированную организацию — бюро переводов.

“
Не требуют перевода права международного образца

Зачем делать перевод?

Права — это документ, подтверждающий статус. Вместе со свидетельством собственности на автомобиль и недвижимость, бумага имеет большое значение при получении:

  • визы;
  • временного вида на жительство;
  • разрешения на работу.

Поскольку документооборот ведется на государственном языке, в иностранные инстанции следует подавать нотариально заверенный перевод водительского удостоверения.

Требования к оформлению

Текст должен быть переведен с двух сторон. При распечатке на формат А4 сохраняется вид водительских прав и расположение текста на нем. Документ заверяется нотариально и сшивается с копией удостоверения. Действителен при наличии оригинала водительских прав.

Нотариальное заверение:

  1. Права переводятся и заверяются нотариусом при пересечения границы с необходимостью последующего использования документа на территории иностранного государства. Даже если в удостоверении продублированы латиницей фамилия, имя, отчество и остальные реквизиты.
  2. Особенностью нотариального заверения водительских прав является то, что перевод сшивается не с оригиналом документа, а с его копией. Это связано с маленьким размером водительских прав. Иначе ими будет неудобно пользоваться.

Легализация:

  • Не нужна в тридцати восьми странах (Украине, Белоруссии, Армении, Болгарии, Греции, Китае и др.). Так как с ними Российской Федерацией был подписан соответствующий двусторонний договор.
  • Проставление штампа «Апостиль» невозможно на территории стран, которые входят в Гаагскую конвенцию (США, Германия, Италия, Франция, Швейцария, Япония и др.). Можно пользоваться только правами международного образца.
  • Для пользования правами в странах, которые не входят в конвенцию, а их более восьмидесяти (Египет, Азия, Африка, Канада, Филиппины, Таиланд и др.), нужно проходить консульскую легализацию.

11988534795755308950e4c7-75627818

Важная информация

На территории России можно пользоваться только теми правами, которые были переведены на русский язык и заверены нотариально. Это правило касается всех стран мира, в том числе и Украины, Белоруссии и других стран СНГ.

Стоимость услуг

Языки переводовЦена (рубли)
на русский языкна иностранный
Английский400450
Немецкий420470
Французский, итальянский, польский, чешский460560
Китайский, японский, турецкий680800
Языки финно-угорской группы720820