“
Легализированный перевод паспорта — обязательное условие для получения документов в любых государственных органах других стран

В современном обществе  у каждого человека с момента рождения и до самой смерти постоянно сопровождают различные документы, подтверждающие факт его существования,  определенный  статус или полученные знания и навыки. Среди большого разнообразия документов самым главным и самым значимым является паспорт.

“
Паспорт – это документ, который содержит сведения, подтверждающие личность человека.  Он выдается в шестнадцатилетнем возрасте. Срок его действия равен сроку жизни человека

Данные, которые содержаться в паспорте, включают в себя:

  • дату рождения;
  • место рождения;
  • кем  и когда выдан;
  • личную  подпись;
  • прописку;
  • информацию о семейном положении;
  • данные детей.

Где паспорт может утратить свою юридическую силу

Юридически действителен паспорт  только в той стране,  в которой  он выдан. В чужих странах он теряет свою юридическую силу.  Чтобы за границей паспорт мог считаться официальным документом, его следует перевести на язык той страны, куда планируется поездка, и нотариально заверить.

В каких случаях нужен перевод  паспорта на иностранный язык

На самом деле, ситуаций, в которых может потребоваться перевод паспорта, очень много. Ниже приведен перечень самых распространенных из них:

  • Получение гражданства или вида на жительство  в другой стране;
  • Оформление наследства или любые другие юридические действия за границей;
  • Заключение брака за пределами России;
  • Легализация трудовой и коммерческой деятельности, заключение трудового договора;
  • Замена водительских прав старого образца на новые;
  • Проведение денежных операций за пределами РФ.

Кроме указанных выше причин, наличие копии паспорта с переводом очень поможет путешественнику, если он потерял сам паспорт в чужой стране. При наличии официального перевода паспорта   работники консульства и полиции смогут намного быстрее  помочь иностранцу в восстановлении документов.

 

Перевод паспорта в России для иностранных лиц

Если человек проживает на территории Российской Федерации, но является гражданином другой страны и имеет соответствующий паспорт, ему также может потребоваться перевод паспорта на русский язык. Самые распространенные случаи, в которых нужна процедура перевода:

  • получение гражданства России;
  • оформление различных договоров;
  • трудоустройство;
  • оформление свидетельства о рождении ребенка;
  •  заключение брака на территории РФ.

Случаи, где перевод паспорта на русский язык  не требуется

Если иностранец  является выходцем из стран СНГ,  и записи в паспорте той страны выполнены на русском языке, то, согласно Минскому договору,  нотариальный перевод паспорта не нужен. В другом случае перевод паспорта обязателен.

Как выглядит перевод паспорта:

id_kard_1

Процедура перевода паспорта 

Перевод паспорта – процесс  сам по себе технически не сложный и осуществляется по стандартному шаблону. Но из-за малейшей ошибки или невнимательности перевод может сделать документ  недействительным.  Во  избежание человеческого фактора в переводе столь важного документа,  самым разумным решением будет обратиться в специализированное бюро переводов, где каждый текст  проходит  несколько уровней проверки.

Для процедуры перевода паспорт подавать не обязательно. Для этого вполне подойдет копия, на которой четко видно все данные. Также стоит знать, что перевод паспорта ни в коем случае нельзя подшивать к самому паспорту.  Его можно подложить только к ксерокопии или же нотариально заверенной копии.

Почему стоит обратиться к профессионалам?

В бюро переводов  работают не только люди с филологическим образованием, но и специалисты,  разбирающиеся в юридических и лингвистических моментах. Сотрудники бюро всегда с радостью проконсультируют по поводу процедуры перевода, проследят, чтобы данные перевода паспорта совпадали с данными других переведенных документов (например, особенности написания имя и фамилии). Кроме того, перевод паспорта без нотариального заверения, зачастую, является бесполезной бумажкой. Поэтому в бюро переводов предусмотрена процедура  нотариального заверения перевода или же заверения печатью  бюро (на выбор клиента).

Стоимость услуг

Языки переводовЦена (рубли)
на русский языкна иностранный
Английский400450
Немецкий420470
Французский, итальянский, польский, чешский460560
Китайский, японский, турецкий680800
Языки финно-угорской группы720820