“
На территории России действительны аттестаты иностранных школьников, переведенные на государственный язык и заверенные нотариально

Аттестат об окончании школы нужен для официального приглашения на обучение за рубеж. Колледжи, ВУЗы, институты, у которых есть лицензия на преподавание иностранцам, готовы предоставить свои услуги. Получить диплом, который будет признан во всем мире и высокооплачиваемую работу по окончании обучения – вот к чему стремится современная молодежь. Для этого нужно перевод на язык принимающего государства, заверенный нотариально и легализированный.

“
Бюро подготовит все необходимые документы для зачисления в ряды студентов, в том числе и аттестат. И заверит их согласно статье 81 РФ «О нотариате»

Зачем делать перевод?

Аттестат, переведенный на иностранный язык, понадобится в таких случаях:

  • получение студенческой визы (Краткосрочной на 90 дней в течение полугода, долгосрочной — от 180 дней в течение года);
  • подача документов для дистанционного обучения;
  • выезд на ПМЖ.

Образование в другом государстве возможно только при наличии правильно оформленного перевода документа.

Требования к оформлению:

  • точный перевод названия документа;
  • фамилии, имени, отчества ученика;
  • времени прохождения обучения;
  • названия учебного заведения, которое выдало аттестат;
  • названия города;
  • номеров, печати учебного заведения;
  • даты выдачи.

Нотариальное заверение

  • Нотариус имеет право заверять перевод тех языков, которыми владеет, либо перевод дипломированного специалиста.
  • Без нотариального заверения документы нельзя легализовать.
“
Легализация осуществляется с учетом законов иностранного государства:

  • перевод и нотариальное  заверение, проставление штампа «Аппостиль» на оригинал аттестата или его заверенную копию;
  • либо перевод аттестата и заверение для прохождения консульской легализации.

Перевод аттестата:

attestat

Обучение в колледжах:

  • Сразу после окончания одиннадцатого класса возможно поступить в университеты Англии, Австралии, Канады, Новой Зеландии, Чехии, Финляндии. В отличие от США не обязательно проходить языковые курсы.
  • После девятого класса можно поступать в колледжи.

Обучение в ВУЗах:

  • Чехии – обязательно нужен сертификат о прохождении языковых курсов;
  • Австрии – можно обойтись без сертификата, бесплатно изучать немецкий язык два года, пользоваться студенческими льготами;
  • Греции – на многие специальности учащиеся зачисляются без сдачи каких-либо экзаменов. Не обязательно владеть греческим языком в совершенстве.

Дистанционное обучение:

  • Германия, Испания, Швеция, Франция, Чехия, Италия, Великобритания — ведущие страны в области дистанционного обучения. В некоторых из государств недостаточно только окончания одиннадцатого класса, чтобы стать студентами.
  • Для поступления в Канаде, США и Австралии из документов об образовании требуется только аттестат,  электронную копию которого нужно отправить в учебные заведения.
  • Обязательным условием для зачисления в ВУЗы и институты является сдача экзаменов TOEFL  (международного экзамена по английскому языку).

Стоимость услуг

Языки переводовЦена (рубли)
на русский языкна иностранный
Английский400450
Немецкий420470
Французский, итальянский, польский, чешский460560
Китайский, японский, турецкий680800
Языки финно-угорской группы720820